Anina Brisolla (*1980) (D)Kirsten Borchert (*1986) (D)Thomas Draschan (*1967) (A)Elisabeth Grübl (*1961) (A)Zenita Komad (*1980) (A)Moussa Kone (*1978) (A)Manfred Peckl (*1968) (A)Jan Muche (*1975) (D)Thomas Reinhold (*1953) (A)Martin Schnur (*1964) (A)Günther Selichar (*1960) (A)STATION ROSE (*1988) (A)Birgit Graschopf (*1971) (A)Gabi Trinkaus (*1966) (A)Jürgen Bauer (*1969) (A)Paul Albert Leitner (*1957) (A)Robert Muntean (*1982) (A)Anya Triestram (*1977) (D)Ronald Kodritsch (*1970) (A) | |||
www.instant-edition.at | |||
"O.T. Ostia", IT | |||
"Studio # 7 Thomas Roth", Frankfurt, D | |||
"Studio # 16 Walter Niedermayr", Bolzano, IT | |||
"Studio # 21 Yang Shu", Chongqing | |||
Exhibition Organhaus, Chongqing |
|||
www.instant-edition.at | |||
UNFRAMED UNFRAMED ART WITHOUT THE FRAME What the frame achieves for the artwork is that it symbolises and bolsters the twofold function of its border — protection from outside and a united merging of the content within. It excludes settings and so also the viewer from the artwork, placing it at the right distance for it to be enjoyed as an aesthetic experience." (Georg Simmel) Does the frame really create the distance required to experience an artwork aesthetically — i.e. sensually? Or does it not tend to hamper its reception by excluding the viewer and keeping them at a distance? This is the question UNFRAMED would like to discuss. Works are shown that engage with, in the broadest sense, photographic surfaces. Instead, though, of being held at a distance as is usually the case, visitors here literally come into contact with the artworks — by means of a playful approach to their display. UNFRAMED engages with lifting the dichotomy between the artwork on the one side and the viewer on the other. The aim is to bring the artwork to the body, to break open the frame and to overcome the traditionally prescribed distance. The mechanisms of the market are similarly challenged in UNFRAMED: artworks here can be purchased in the "classical" manner (even at affordable prices), while an Art Swap also provides both visitors and artists with an opportunity to renegotiate their values. Participating artists:
|
|||
Eikon Editon "Studio # 10 Zhou Tiehai", Shanghai | |||
EIKON # 86 |
|||
Opening: 3:00-6:00pm, April 12, 2014 (Saturday) |
|||
This work is based on artists’ studios. Everything in the room – in other words artworks, materials and furniture – is condensed into the form of a rectangular cube (or, more correctly, cuboid). With everything ultimately stacked into this sculptural form, the entire workspace ends up empty except for this rectangle, and a completely altered spatial situation is the result. In each studio, this process is concluded by taking a single frontal photograph | |||
5 years of Austrian contemporary art made in China Ningbo Art Museum Opening 7.11.2013 Exhibition from 7.11.-24.11.2013 |
|||
Studio # 18 Yang Mian | |||
This work is based on artists’ studios. Everything in the room – in other words artworks, materials and furniture – is condensed into the form of a rectangular cube (or, more correctly, cuboid). With everything ultimately stacked into this sculptural form, the entire workspace ends up empty except for this rectangle, and a completely altered spatial situation is the result. In each studio, this process is concluded by taking a single frontal photograph |
|||
ABOUT Den festen Rahmen für Michal Škodas Werk bildet die Avantgarde und Neoavantgarde des 20. Jahrhunderts und ihre Reduzierung der Kunst auf grundlegende Formen und Gesetzmäßigkeiten. Dieser modernistische Rahmen ist jedoch eine Referenz, der sich Michal Škoda zwar bedient, die er aber fortwährend überschreitet, erweitert und stört. Sein Interesse gilt dem tieferen Hintergrund der geometrischen Strukturen, der Architektur, der Typographie und jeglichen Formen der Sprache, die der Kommunikation dienen – seien es Texte von Künstlern, Philosophen, oder triviale schematische Darstellungen verschiedener Situationen. Der weiteste Rahmen ist dabei für den Autor die künstliche Umgebung der Architektur, die er – so schreibt er in seiner „Erklärung“ – als visuell-räumliche Struktur wahrnimmt, als eine universelle Kulturlandschaft, die von unserer Sprache scheinbar nur widergespiegelt wird, tatsächlich aber von ihr mit erschaffen und uns verständlich gemacht wird. Text: Jiří Ševčík (Auszug) |
|||
ECLECTIC VISITORS opening: 14.december 2010, 6pm exhibition runs: 15 Dec 2010 - 14 Jan 2011 galéria SPACE, Velehradská 7/A, Bratislava |
|
||
Elisabeth and Manfred Grübl work independently, but also realise projects together. When working together, their collaboration does not result in a fixed and static situation, but arises temporarily from their interest in a shared content. Their works encompass in and outdoor installations, video, laser and sound projects, computer animations, interactive installations, some of which include the participation of IRL people, as well as conceptual and context related art and photography. In this exhibition, these interests merge. Taken together, the works in the installation suggest a thematic of inclusion / exclusion. They challenge the perception of their audience through a subtle, implicit play of the border (or relation) between the concept of an 'inside' and an 'outside.' Whether it is a line gradually moving across three monitors or massage mats hanging on a wall, or an object with the words inside_ outside overlapping, or a pedestal with headphones, which offers visitors the possibility of listening to electronic sounds, the works suggest a certain questioning of borders and a dynamic sense of movement.The border between participating or not with the massage mats, between silence or sound - between using the headphones and listening or not, are options left to the audience. On a conceptual level, the line slowly moving across the three monitors juxtaposes, but leaves the relation between infinity and finality unresolved. Similarly, the videotapes scattered next to the three toy cranes might contain information or not. Yet, we will never know, as the artists do not provide any access to their possible content.The installation remains deliberately open-ended. It leaves the audience ample room to question their relation to the presented works and any implied meaning(s). And, perception is dynamically unsettled. |
|||
DA BAO |
||
|
This work is based on artists’ studios. Everything in the room – in other words artworks, materials and furniture – is condensed into the form of a rectangular cube (or, more correctly, cuboid). With everything ultimately stacked into this sculptural form, the entire workspace ends up empty except for this rectangle, and a completely altered spatial situation is the result. In each studio, this process is concluded by taking a single frontal photograph |